Перевод "Пастуший пирог" на английский

Русский
English
0 / 30
ПастушийAdjective of пастухпастуший
пирогtart pie
Произношение Пастуший пирог

Пастуший пирог – 30 результатов перевода

- Ну, в лицо ничего но когда я вошёл, они толкали друг дружку и перешёптывались.
Это мой пастуший пирог.
Пастуший пирог?
Well, they don't say anything to my face, but when I walk in, they kind of nudge each other and whisper.
(timer dings) That will be me Shepherd's Pie.
Shepherd's Pie?
Скопировать
Это мой пастуший пирог.
Пастуший пирог?
Должен признаться, часть меня хочет, чтобы я продолжил вести это шоу.
(timer dings) That will be me Shepherd's Pie.
Shepherd's Pie?
I must confess, there's a part of me that wishes I could still do the TV show.
Скопировать
Я спросила этого парня, не зовут ли его Крик, он ответил - да.
Он бы сказал что угодно за 6 пинт Рудлера и пастуший пирог.
Это так я, по-твоему, выгляжу - большое спасибо!
I asked this bloke if his name was Creek, he said yes.
He'd say anything for six pints of Ruddles and a shepherds pie!
That's what you imagine I look like, is it? Thank you very much.
Скопировать
- Вы решили пожениться.
- Ну,она пекла лучший пастуший пирог,что я когда либо пробовал.
У вас что единая романтическая жилка в теле?
- You were meant to be together.
- She made the best shepherd's pie I ever tasted.
Don't you have a single romantic bone in your body?
Скопировать
Все видит, ничего не говорит.
Съест немного пастушьего пирога.
Ничего не говорит.
Sees all, says nothing.
Eats a bit of shepherd's pie.
Says nothing.
Скопировать
Я подумала, не вернёшься ли ты сегодня к обеду.
Я решила остаться, ведь мистер Батлер испечёт пастуший пирог, а ты знаешь, как я его люблю.
Скажите мистеру Батлеру накрыть ещё на одного.
I was wondering if you were planning to return for lunch today.
I've decided to stay because Mr Butler is making shepherd's pie and you know how much I love it.
Tell Mr Butler to set an extra place.
Скопировать
- Расставания отвратительны.
Единственное, что помогло мне пройти через разрыв, так это Пастуший пирог и Бренди.
Певица такая, не пойло.
- Break-ups are the worst.
The only thing that got me through mine was large amounts of Shepherd's pie and Brandy.
The singer, not the drink.
Скопировать
Потому что это вкусно.
Да, но не в пастушьем пироге.
Это не преувеличение.
Because they taste good.
Yes, but not on a shepherd's pie.
This is not an exaggeration.
Скопировать
— Боже.
Ага, это как будто ты выпил целую бутылку красного и съел пять кусков пастушьего пирога перед камином
Да, и это неловко, это неловко.
God.
Yes, it's like you've had a whole bottle of red, five portions of shepherd's pie in front of a fire.
Yeah, and it's embarrassing. It is embarrassing.
Скопировать
О, я перестал быть психологом некоторое время назад, знаешь ли.
Три жареных палтуса, два пастушьих пирога, одно каре ягненка!
Это имеет какое-то отношение к тому, что случилось с твоей головой в прошлом году?
Oh, I stopped being a psychiatrist some time ago, as you know.
Firing three halibut, two shepherd's pie, one rack of lamb!
Has this something to do with the jumbling your poor boggled noggin got last year?
Скопировать
Ты о чём?
Я хотела приготовить пастуший пирог.
Собрать нас всех, посидеть вместе.
How do you mean?
I was gonna do shepherd's pie.
All of us, proper sit-down.
Скопировать
Что ты принес?
Окей, миску чили, два хот-дога, один сендвич с беконом, пастуший пирог, и грибной суп.
Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
What do you got?
Okay, bowl of chili, two dogs, one BLT, shepherd's pie, and a mushroom soup.
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about?
Скопировать
Мы пришли, похватали ящики с чаем и выбросили их в гавань, протестуя против несправедливых налогов.
вытворяли подобных вещей, сейчас бы мы говорили со стрёмным акцентом, как у Мадонны, и продавали лепёшки и пастушьи
Есть позитивный стресс...
We went in there, grabbed the tea, knocked the box over, threw it in the harbor to protest unfair taxation.
And if we hadn't done stuff like that, we'd be speaking in that weird accent Madonna picked up, selling scones and Shepherd's pie to people.
There's good stress...
Скопировать
Пробовали местную еду?
Они делают такой пастуший пирог, что он взорвёт вам мозг.
Не говоря уж о том, что им можно накормить небольшую деревню.
You tried the food here?
They got a shepherd's pie that'll blow your mind.
Not to mention it could feed a small village.
Скопировать
Это то, что любила твоя мать.
Пастуший пирог.
Честно говоря, я вечно путаюсь с ингредиентами.
It's your mom's favorite.
Shepherd's pie.
To be honest, I never get the ingredients exactly right.
Скопировать
Я думаю, она в меня влюбилась!
Пастуший пирог великолепен, миссис Хоккинс. (11)
Действительно пальчики оближешь.
I think she's in love with me!
Shepherd's Pie's perfect Mrs. Hawkins.
Really hits the spot.
Скопировать
- Что это?
Пастуший пирог.
Надумал показать вам, что умею.
- What is that?
Shepherd's pie.
I thought I'd show you what I got.
Скопировать
- Пастуший? ..
Пастуший пирог.
Рубленая баранина, лук, морковь, горошек, гранулированный соус.
- Shepherd's...?
Shepherd's pie.
Lamb mince, onions, carrots, peas, gravy granules.
Скопировать
На сей раз духовка была точно включена, сама проверяла.
Пастуший пирог!
Ням!
The oven was definitely on this time, I checked myself.
Shepherd's pie!
Argh!
Скопировать
И какое у вас фирменное блюдо?
- Пастуший пирог.
- Пастуший? ..
So, what's your signature dish?
- Shepherd's pie.
- Shepherd's...?
Скопировать
- В Хэмблстон.
Гленда Пайкс родила тройню, вот везу ей пастуший пирог.
Что думаете, миссис М.?
- Hambleston.
Glenda Pikes had triplets, so I'm taking her a shepherd's pie.
What do you think, Mrs M?
Скопировать
Меня беспокоит не Божье прощение.
Она несла Гленде Пайк пастуший пирог.
Три мили пешком, потому что автобус не ходит в Хэмблстон.
It's not God's forgiveness I'm worried about.
She was taking a shepherd's pie to Glenda Pike.
Three miles on foot, because the bus doesn't go to Hambleston.
Скопировать
Джек, что-то не так.
Тётя Пруденс терпеть не может пастуший пирог.
Я дома.
Jack, something's wrong.
Aunt Prudence hates shepherd's pie.
I'm home!
Скопировать
Больше всего меня впечатлило, что его сделали из запчастей, которые давно припадали пылью на заводе.
путешествия по Южной Африке, открываете холодильник и используете всё, что там есть, чтобы сделать обалденный пастуший
Что, немножко прокисшего молока и засохший кусок сыра?
What I loved most of all is they've made it out of bits that they already had lying around in the factory.
It's like you going home after your tripto South Africa, opening the fridge, and using what's there to make a delicious shepherd's pie.
What, some stale milk and an old piece of cheese?
Скопировать
У нас обед.
А тут пастушьи пироги дают в столовой.
Вот и приехали.
We're on our lunch break.
Heard it was Shepherd's pie day in the cafeteria.
And here you are.
Скопировать
Что готовишь?
- Пастуший пирог.
- Опять?
What are you making?
- Shepherd's pie.
- Again?
Скопировать
Это все, что имеет значение, не так ли?
Не хотите ли пастушьего пирога?
Звучит вкусно.
That's all that matters. Isn't it?
You up for some shepherd's pie, then?
Sounds delicious.
Скопировать
Гарри тоже будет.
Я приготовлю пастушьий пирог.
Тогда разве можно устоять?
Harry'll be there too.
I'm making shepherd's pie.
Then, how can I resist?
Скопировать
Извини.
"Пастуший пирог"?
Надеюсь, я его правильно приготовила.
Sorry.
Shepherd's pie?
Hope I got it right.
Скопировать
Спасибо.
Ну нельзя же нам каждый день есть надоевший пастуший пирог, верно?
И я всегда считаю, нет ничего подобного европейскому вкусу.
Thank you.
Well, we can't be eating boring old shepherd's pie every day, can we?
And I always think there is nothing like the taste of the Continent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пастуший пирог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пастуший пирог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение